Club de Letras UCA (Cádiz, Jerez de la Frontera y Algeciras)
Director: Profesor de la UCA Dr. José Antonio Hernández Guerrero
Coordinación del blog:
Antonio Díaz González
Ramón Luque Sánchez

Contacto y envío de textos:
clubdeletras.uca@gmail.com


lunes, 4 de mayo de 2020

Canto al hombre. Sófocles



         
 Antígona, 332 -375

Muchos son los portentos:
nada tan portentoso como el hombre.

Cruza la blanca mar,
llevado por los vientos procelosos,
en medio de las olas prominentes
que alrededor restallan.

Y a la Tierra, más alta entre los dioses
-incorruptible, infatigable-, agota
con el rotante arado, año tras año,
laboreando con caballerías.

Y a las bandadas de volubles aves,
las envuelve y apresa,
y a los seres marinos,
y al tropel de campestres animales
entre las finas mallas de sus redes:
hombre de claro ingenio.

Con sus artes, domina y se apodera
del animal que trepa por los montes,
del corcel cuyo hirsuto cuello doma,
del incansable toro montaraz.

La palabra, el alado pensamiento,
el sentido social de las naciones
aprende por sí mismo,
y a soslayar los dardos de la lluvia
rico en recursos. Sin recursos, nunca
le sorprenden los hados.

Sólo contra la muerte,
jamás vislumbra escapatoria alguna.
Aunque sabe escapar
de las enfermedades más tediosas.

Algo sutil –la fuerza de su ingenio:
más de lo imaginable-
ya hacia el mal, ya hacia el bien le condiciona.

Si une la ley terrena
la justicia jurada de los dioses,
digno sea en su patria.

Indigno de su patria el que, arrastrado
por la insolencia, vive en la injusticia.
Que jamás tome asiento
junto a mi hogar, ni mi sentir comparta
 nunca quien tal hiciere.

  
                     Traducción de Esteban Torre                            

No hay comentarios:

Las opiniones vertidas en las publicaciones de este blog son responsabilidad exclusiva de cada firmante.